翻译质量的优劣

2025-03-30 18:22:08 admin

翻译的服务对象是读者,要评判翻译质量的优劣,必须看读者对译文的反应如何,同时必须把这种反应与原作读者对原文可能产生的反应进行对比,看两种反应是否基本一致。除了忠实和流畅这两项基本翻译标准之外,好的译文还必须保持原文的风格,包括翻译风格、时代风格、语体风格、作者个人的语言风格等。作品的翻译尤其要求这样做。

首页
产品
新闻
联系